- Apr 27 Sat 2013 23:41
無盡的旅程
- Apr 27 Sat 2013 04:26
眼神
終於被發現我是夜晚不睡覺的人,Tayan(泰雅)的老人Vuya 醒來,輕輕地敲著門,還沒等我回應, Vuya 已經在我的書桌旁看著我畫蝴蝶
[ 半夜畫蝴蝶的人,是傷心的人嗎?]Vuya 的倒裝中文意思應該是這樣,其實我也聽不太懂
- Apr 27 Sat 2013 01:11
不知名的狗
回歸到最初的寫作狀態,沒有雜音'沒有陌生的干擾,不需在意多出來的訊息留言,無須刻意為了禮貌跟別人打招呼,這樣很好.
像這樣的深夜,以往總是喜歡靠著窗聽聽世界的聲音,聽聽自己的心跳,跟自己聊天,現在家裡陽台上的動物應該都睡了吧,孩子呢...還沒.(我想應該還沒..)
天氣依然是陰陰雨雨的,部落的小路處處碎石泥濘,一不小心就能讓人滑跤,今天是真的滑了一跤,在大腿上留下一大片的瘀青,雨水好冰喔,弄濕了我一半的身子,在這深山部落裡,除了小孩跟老人,最容易親近的應該是狗了,一隻大黃狗總是靜靜的在我一步以外的範圍陪我,我們沒有對話只是彼此對望著,....我想他懂我,而我需要他,就一起走吧...陪我走完這條山路
- Jan 10 Tue 2012 08:40
阿美族語 「母音」「子音」 語音連結網址
阿美族語教學課程(在右欄最新文章內),除了痞客邦網站內的錄音課程外,因痞客網站錄音課程太多,造成連結網速變慢,有些錄音檔已連結至「優美客」網站,課文請至FB「阿美族語」社群下載http://www.facebook.com/profile.php?id=100000189443524#!/groups/202957706417774/
以下是連結網請多加利用(點入即可邊聽邊學習)
- Nov 11 Fri 2011 11:32
o maomahay ko loma’ niyam
北部阿美語課文:
o maomahay ko loma’ niyam
O maomahay ci mama ako. Adihay ko omah niyam. Ira ko hadhad, ira ko fonon, dadahal aca ko rafar niyam i ’apilis no lotok. O fonga ato tefos ko mapalomaay i hadhad. O hafay ato faliyasan ato dateng ko mapalomaay i rafar, o panay ko mapalomaay i fonon.
- Sep 21 Wed 2011 09:27
Mihatanam a somowal / 說說看(海岸阿美語)